您現(xiàn)在的位置:中考 > 知識點(diǎn)庫 > 初中英語知識點(diǎn) > 閱讀寫作
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛去找
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 光明如一個(gè)裸體的
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 神希望我們酬答他,在于他送給我們的花朵,而
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 Man is a born child, his power is the power of growth. 人是一個(gè)初生的孩子,他的力量,就是生長的力量。 編輯推薦:
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 休息與工作的關(guān)系,正如眼瞼與眼睛的關(guān)系。 編輯推薦: 中考各
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent? I am a mere flower.
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 That I exist is a perpetual surprise which is life. 我的存在,對我是一個(gè)永久的神奇,這就是生活。 編輯推薦: 中考
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能選擇那最好的。是那最好的選擇我。 編輯推薦: 中考各科目重點(diǎn)
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 What you are you do not see, what you see is your shadow. 你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。 編輯推薦: 中
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 這些微(思),是樹葉的簌簌之
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 我今晨坐在窗
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 Do not seat your love upon a precipice because it is high. 不要因?yàn)榍捅谑歉叩,便讓你的愛情坐在峭壁上? 編輯推薦:
2025-05-16
中考網(wǎng)整理了2025年初中英語寫作素材經(jīng)典語句翻譯,希望對同學(xué)們有所幫助,僅供參考。 The mystery of creation is like the darkness of night--it is great Delusions of knowledge are like the fog of the morn
2025-05-16
京ICP備09042963號-13 京公網(wǎng)安備 11010802027853號
中考網(wǎng)版權(quán)所有Copyright©2005-2019 www.ycgjz.com. All Rights Reserved.